۱۸:۳۰ - دوشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۲

پاسخ جالب یک ایرانی به سوال آلن ایر

سخنگوی فارسی زبان وزارت امور خارجه آمریکا از معنای عبارت “زمین خواری” پرسید

یک ایرانی در شبکه اجتماعی فیس بوک پاسخ جالبی به پرسش سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا داده است.

به گزارش پایگاه خبری شهرستان شاهین شهر “شاهین نا” به نقل از نامه نیوز، آلن ایر سخنگوی فارسی زبان وزارت امور خارجه آمریکا است که در صفحه ی فیس بوک خود به زبان فارسی پست می‌گذارد. وی امروز ترجمه یک واژه فارسی را از مخاطبان خود پرسیده است.
آلن ایر خبری در مورد زمین خواری در ایران را به اشتراک گذاشته و پرسیده است: «بهترین ترجمه انگلیسی برای زمین خواری چه است؟»
این سوال سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا با واکنش کاربران ایرانی مواجه شده که یکی از کاربران ایرانی پاسخ جالبی به وی داده است. این ایرانی در پاسخ به سوال بهترین ترجمه برای واژه زمین خواری نوشته است: «اسرائیل!»

674653521

همچنین بخوانید:

1 Responses to “سخنگوی فارسی زبان وزارت امور خارجه آمریکا از معنای عبارت “زمین خواری” پرسید”

  1. ali گفت:

    درود بر این شخص که جواب کوبنده ای داد
    شیر مادرش حلال حلالش باشه

دیدگاهتان را بنویسید

توجه: از انتشار نظرات توهین آمیز معذوریم.